[試譯] eclipse-茶太

最初收錄在ウサギキノコ(茶太)2006年的專輯eclipse中
而後又在專輯eclipse 改(2008)中再一次收錄了這首歌

作詞/vocal:茶太  作曲/編曲:bassy  

ビルの隙間には ゆらり浮ぶ満月
從建築物的空隙間 恍惚升起的滿月

自由を手にした僕らを 照らし続ける
反覆照耀在 將手伸向自由的我們身上

行き先は決めず 帰る場所もなく
沒有前進的目標 也沒有能回去的地方

どこでも良かったんだ 君と一緒なら
只要能與你一起 不管哪裡都好


欠けた日々を捨てたなら
捨棄了那些殘缺的日子的話

前を見て歩くだけでいい
只要望著前方前進就行

月の影におぼれる夜は 
那些耽溺於月影的夜晚

僕が手を引くから
我會牽著你的手


僕と違うモノを 君はいつも見ていて
你一直看著的 是與我不同的東西

穏やかな笑顔の中に 陰りが見えた
安穩的笑容中 看得見一絲陰影

君の眼に映る 世界の傷みを
把映照在你眼裡的 世界的悲傷

目隠ししてしまえば 憂いは減るから
若是能全部隱藏起來  憂慮也能散去吧


褪せた日々は要らないよ 
不需要那些褪色的日子了

もう怖いものは何も無い
已經沒有會讓我感到害怕的事物

繋いだ手をこの温もりで 
因為緊緊牽著的手中的這份溫暖

孤独を消えるから
會將孤獨驅散


やがて月明かりが消えても 
就算轉眼間月光就消失了

ずっと傍にいると誓うから
我也發誓會一直待在你的身旁

昨日までを捨てたなら 
將過往的時光全部捨棄的話

きっと何処へだっていけるよ
一定不管哪裡都能前往的

繋いだ手をこの温もりで 
因為緊緊牽著的手中的這份溫暖

君を導くから
會指引你

欠けた日々を捨てたなら 
捨棄了那些殘缺的日子的話

前を見て歩くだけでいい
只要望著前方前進就行

月の影におぼれる夜は 
那些耽溺於月影的夜晚

僕が手を引くから
我會牽著你的手

留言

這個網誌中的熱門文章

[試譯] 茶太-燐光

[試譯] 七尾旅人-サーカスナイト feat.青葉市子

(C76) 睡眠都市 - 大嶋啓之 - 茶太 (歌詞中譯)